?

Log in

 
 
13 January 2013 @ 10:01 am
Moonlight Lyrics (Kanji, Romaji, and Translation)  
Moonlight

漢字 (KANJI)ローマ字 (ROMANIZATION)英訳 (ENGLISH TRANSLATION)

歌手: 山田涼介
作詞: アタネガク
作曲: QQ

Kashu: Yamada Ryousuke
Sakushi: ATANEGAKU
Sakkyoku: QQ

Artist: Ryosuke Yamada
Songwriting: ATANEGAKU
Composition: QQ

夢の中の笑顔 忘れられない涙
満ちて行く君を抱きしめたくて

Yume no naka no egao Wasurerarenai namida
Michite yuku kimi wo dakishimetakute

The smiling face in my dreams, the unforgettable tears
I want to embrace the waxing you

You are moonlight
Don't leave me alone

You are moonlight
Don't leave me alone

You are moonlight
Don't leave me alone

眠りの暗闇ひとり 目指して行く光
微笑んだ君が 見つめて呼んでる

Nemuri no kurayami hitori Mezashite yuku hikari
Hohoenda kimi ga Mitsumete yonderu

Alone in the darkness of sleep, I go aiming for the light
The smiling you is gazing at and calling out to me

カーテンの隙間から 月が消えたなら
ベッドの上にひとつ 孤独な心が凍えてた

Kaaten no sukima kara Tsuki ga kieta nara
Beedo no ue ni hitotsu Kodoku na kokoro ga kogoeteta

But when the moon had vanished from the gaps of the curtains
Lying alone on the bed, my lonely heart started to freeze

想いだけを焦がしてる

Omoi dake wo kogashiteru

Only my feelings keep burning on

君に触れたいまま 何も出来ないまま
今夜もひとりで夢に堕ちる

Kimi ni furetai mama Nani mo dekinai mama
Konya mo hitori de yume ni ochiru

I want to touch you, yet I cannot do anything
Tonight I fall into my dreams alone again

微笑んでこないで 胸の中に来ないで
解ってても 苦しくても
この腕を伸ばしてしまう

Hohoende konaide Mune no naka ni konaide
Wakattetemo Kurushikutemo
Kono ude wo nobashite shimau

You won't come smiling, you won't keep me in your heart
Even though I understand, even though it hurts
I still end up reaching out my arm to you

消えないで...

Kienaide...

Don't disappear...

霧深い夜にふたり 交わしてる温もり
朝陽が訪れ 君は消えていた

Kiri fukai yoru ni futari Kawashiteru nukumori
Asahi ga otozure Kimi wa kiete ita

The two of us exchange the warmth in the deep misty night
Then the morning light came, and you suddenly disappeared

部屋中を探したって 思い出さえ無くて
渇いてく日々さえも 君に捧げた未来だと

Heya chuu wo sagashitatte Omoide sae nakute
Kawaiteku hibi sae mo Kimi ni sasageta mirai da to

I looked for you in the room, but nowhere even are our memories
As well as the future I gave to you, and even the days that had dried up

今も胸を焦がしてる

Ima mo mune wo kogashiteru

Even so, until now, my chest keeps on burning

夢かもしれないまま 痛みは消えないまま
愛しさだけが疼いている

Yume kamo shirenai mama Itami wa kienai mama
Itoshisa dake ga uzuiteiru

It might have just been only a dream, but the pain just won't disappear
I only keep on aching for your love

その手を振らないで 悲しみを見せないで
どこへ行けば 何をすれば
安らぎが包んでくれる

Sono te wo furanaide Kanashimi wo misenaide
Doko he yukeba Nani wo sureba
Yasuragi ga tsutsunde kureru

Your hand won't shake, you won't show your sorrow
But if you go somewhere, if you do something
You will be engulfed in tranquility

行かないで...

Ikanaide...

Don't go...

夢の中の光 忘れていた悲しみ
街で見かけても見つめ合えずに

Yume no naka no hikari Wasurete ita kanashimi
Machi de mikaketemo mitsume aezuni

The light in my dreams, the sorrow I had forgotten
Though you catch sight of me on the street, you won't meet my gaze

もし二度と笑顔を 見れないというのなら
明日さえも 来なくていい
夢の中でも抱いていたい

Moshi nido to egao wo Mirenai to iu no nara
Ashita sae mo Konakute ii
Yume no naka demo daite itai

If I would not be able to see your smiling face ever again
It would be better if tomorrow never came
I want to hug you even if it's just in my dreams

いつまでも

Itsumademo

Forevermore

You are moonlight
Don't leave me alone tonight...

You are moonlight
Don't leave me alone tonight...

You are moonlight
Don't leave me alone tonight...

[Printer-friendly version]
Moonlight

歌手: 山田涼介
作詞: アタネガク
作曲: QQ

夢の中の笑顔 忘れられない涙 満ちて行く君を抱きしめたくて

You are moonlight
Don't leave me alone

眠りの暗闇ひとり 目指して行く光 微笑んだ君が 見つめて呼んでる
カーテンの隙間から 月が消えたなら ベッドの上にひとつ
孤独な心が凍えてた

想いだけを焦がしてる

君に触れたいまま 何も出来ないまま 今夜もひとりで夢に堕ちる
微笑んでこないで 胸の中に来ないで 解ってても 苦しくても
この腕を伸ばしてしまう

消えないで...

霧深い夜にふたり 交わしてる温もり 朝陽が訪れ 君は消えていた
部屋中を探したって 思い出さえ無くて 渇いてく日々さえも
君に捧げた未来だと

今も胸を焦がしてる

夢かもしれないまま 痛みは消えないまま 愛しさだけが疼いている
その手を振らないで 悲しみを見せないで どこへ行けば 何をすれば
安らぎが包んでくれる

行かないで...

夢の中の光 忘れていた悲しみ 街で見かけても見つめ合えずに
もし二度と笑顔を 見れないというのなら 明日さえも 来なくていい
夢の中でも抱いていたい

いつまでも

You are moonlight
Don't leave me alone tonight...

-

Moonlight

Kashu: Yamada Ryousuke
Sakushi: ATANEGAKU
Sakkyoku: QQ

Yume no naka no egao  Wasurerarenai namida michite yuku kimi wo dakishimetakute

You are moonlight
Don't leave me alone

Nemuri no kurayami hitori Mezashite yuku hikari Hohoenda kimi ga Mitsumete yonderu
Kaaten no sukima kara Tsuki ga kieta nara Beedo no ue ni hitotsu
Kodoku na kokoro ga kogoeteta

Omoi dake wo kogashiteru

Kimi ni furetai mama Nani mo dekinai mama Konya mo hitori de yume ni ochiru
Hohoende konaide Mune no naka ni konaide Wakattetemo Kurushikutemo
Kono ude wo nobashite shimau

Kienaide...

Kiri fukai yoru ni futari Kawashiteru nukumori Asahi ga otozure Kimi wa kiete ita
Heya chuu wo sagashitatte Omoide sae nakute Kawaiteku hibi sae mo
Kimi ni sasageta mirai da to

Ima mo mune wo kogashiteru

Yume kamo shirenai mama Itami wa kienai mama Itoshisa dake ga uzuite iru
Sono te wo furanaide Kanashimi wo misenaide Doko he yukeba Nani wo sureba
Yasuragi ga tsutsunde kureru

Ikanaide...

Yume no naka no hikari Wasurete ita kanashimi Machi de mikaketemo mitsume aezuni
Moshi nido to egao wo Mirenai to iu no nara Ashita sae mo Konakute ii
Yume no naka demo daite itai

Itsumademo

You are moonlight
Don't leave me alone tonight...

-

Moonlight

Artist: Ryosuke Yamada
Songwriting: ATANEGAKU
Composition: QQ

The smiling face in my dreams, the unforgettable tears
I want to embrace the waxing you

You are moonlight
Don't leave me alone

Alone in the darkness of sleep, I go aiming for the light
The smiling you is gazing at and calling out to me
But when the moon had vanished from the gaps of the curtains
Lying alone on the bed, my lonely heart started to freeze

Only my feelings keep burning on

I want to touch you, yet I cannot do anything
Tonight I fall into my dreams alone again
You won't come smiling, you won't keep me in your heart
Even though I understand, even though it hurts
I still end up reaching out my arm to you

Don't disappear...

The two of us exchange the warmth in the deep misty night
Then the morning light came, and you suddenly disappeared
I looked for you in the room, but nowhere even are our memories
As well as the future I gave to you, and even the days that had dried up

Even so, until now, my chest keeps on burning

It might have just been only a dream, but the pain just won't disappear
I only keep on aching for your love
Your hand won't shake, you won't show your sorrow
But if you go somewhere, if you do something
You will be engulfed in tranquility

Don't go...

The light in my dreams, the sorrow I had forgotten
Though you catch sight of me on the street, you won't meet my gaze
If I would not be able to see your smiling face ever again
It would be better if tomorrow never came
I want to hug you even if it's just in my dreams

Forevermore

You are moonlight
Don't leave me alone tonight...


T/N: This translation may not be in any way perfect (especially for some lines, that if translated literally, sound reaaaaaally awkward). Mostly this is just a literal translation orz. Feel free to correct!

And oh, I added some words not really included in the original lyrics (such as conjunctions) to make the translation much more singable and for it to make some... sense :P
 
 
What's in my heart: lovedloved
Last song syndrome: 愛のかたまり - 山田涼介
 
 
 
bgirliebgirlie on January 15th, 2013 05:01 pm (UTC)
thank u so much for translate this song lyric~ >///< <3
it was really beautiful indeed ^^
thanks for share too ^^
ルーhsjluv93 on January 15th, 2013 11:46 pm (UTC)
I know~ You're welcome! ^0^
jumpdaisuki: yama-chanai_ryosuke on February 7th, 2013 04:55 am (UTC)
sankyuuu :)
ルーhsjluv93 on February 23rd, 2013 03:34 am (UTC)
You're welcome! Although my reply is totally late XD
Michi_deshymichi_deshy on July 29th, 2014 11:34 am (UTC)
can I re-translate this into Indonesian (Bahasa Indonesia) ?
I wanna make a soft-sub for moonlight :3
ルー: understandinghsjluv93 on July 30th, 2014 01:12 pm (UTC)
Sure, no problem! :)